This is an ancient tradition, and after Mir Haydar Tilbe, Mir Alisher Navoi became the champion of the revival of Turkic literature. In his research, K. Gruber points out that Shahrukh commissioned his workshop to produce this luxurious manuscript with the aim of spreading the ideas of orthodox Islam and the doctrines of Sunnism, as evidenced by the selection of hadiths written in gold and commented on in the text. Shahrukh also patronized some Sufi brotherhoods, and the presence of a list of the translation of “Tazkirat al-awliya” in the collection seems to agree with the facts we have. However, the lack of any dedication or seal impression suggests that the book may have been commissioned as a gift for a certain ruler. The choice of the Uyghur script may be explained by Shahrukh’s efforts to persuade Turkic-Mongol rulers to embrace Islam.
You can learn more about the topic in the book-album "Illustrated manuscripts from Mawarannahr in the collections of France" (Volume XXIX) in the series "The Cultural Legacy of Uzbekistan".
The main sponsor of the project is the oilfield services company Eriell-Group.
To whom is the manuscript of the work "Tazkirat al-awliya" dedicated?
It is known that the Turkic (Chagatai) language and the Uyghur alphabet, along with Persian, were in constant use among the Timurid and Turkic-Mongol aristocracy of the empire.